Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Треско-хеко-локус

39.43 КБ Появилась у нас в продаже новая рыба. Филе. Не дешевое. А кто – не понятно. Вроде все данные на этикетке есть, да вот не согласуются они между собой. На иврите написано - филе хека. На английском – филе трески.

Хек и треска – рыбы относительно близкие, входящие в отряд трескообразных Gadiformes , но все же разные. Треска относится к семейству тресковые (Gadidae), хек - к семейству мерлузовые (Merlucciidae).

Информация о стране происхождения , а это Южная Африка, еще больше запутывает. Ведь известно, что у Северо-Западной Африки тресковых всего несколько видов, а южнее их и вовсе нет. Collapse )
В заключении – два вопроса к читателям:

1. Можно ли наехать на фирму "Хаим Пейсахович и сыновья" за искажение потребительской информации? Через Общество охраны прав потребителя, например. Проблема в том, что они дорогую рыбу назвали именем более дешевой, а не наоборот.

2. Как мне эту рыбу в четырехъязычном словаре представить? Имхо, русское название – Групер, каменный окунь, латинское - Epinephelus spp., английское Соd, ивритское – хек, очень по-дурацки смотрится.